В Бишкеке презентовали перевод эпоса «Манас» на дунганский язык
В Бишкеке состоялась торжественная презентация издания кыргызского эпоса «Манас», переведённого на дунганский язык. Об этом сообщили в Министерстве культуры.
Трёхтомный эпос – «Манас», «Семетей» и «Сейтек» – был переведён кандидатом филологических наук Машинхаевой Фатимой Нурахуновной. Работа над переводом велась в течение 4–5 лет.
Мероприятие было организовано Кыргызским национальным театром «Манас». В церемонии приняли участие государственный деятель Сүйүнбек Касмамбетов, депутаты Жогорку Кенеша Ханджеза Карим Лемзарович, Шабазов Бахридин Валиевич и Жунушбаева Рахат Мырзабековна, а также председатель Совета Ассамблеи народа Кыргызстана Рахман Медер, представитель общественного объединения «Дунгане в Кыргызской Республике» Джалазов Салим Харбиевич, деятели культуры и приглашённые гости.
В ходе мероприятия участникам представили содержание нового издания, а также рассказали о его научной и культурной значимости. Отмечалось, что перевод эпоса способствует укреплению межнациональной дружбы, взаимопонимания и популяризации духовных ценностей.
В рамках церемонии была представлена культурная программа, а также исполнены фрагменты из эпоса «Манас».
20.04.2026 16:39:45
