Эпос «Манас» впервые перевели на хинди
В Кыргызстане состоится презентация книги эпоса «Манас», переведенной на хинди, а также открытие Международного центра цивилизационных исследований «Манас и Махабхарата».
Как сообщили в Национальной академии «Манас», новый центр будет заниматься сравнительными цивилизационными исследованиями, изучением эпосов «Манас» и «Махабхарата», а также исследованием культурного наследия Евразии.
Первый перевод эпоса «Манас» на хинди выполнен индийскими учеными – доктором Хем Чандра Панде и доктором Рамакантом Двиведи. Работа основана на русской поэтической версии Мара Байжиева.
В издании представлена полная трилогия эпоса: «Манас», «Семетей» и «Сейтек».
В рамках мероприятия были подписаны трехсторонние соглашения о сотрудничестве между Национальной академией «Манас», Центром исследований международных отношений CSIR и семью кыргызскими вузами.
Также состоялась академическая сессия, на которой были представлены доклады о «Манасе» и «Махабхарате» как живых цивилизационных текстах Евразии.
Участники обсудили роль эпосов в сохранении национальной идентичности и культурной памяти, а также сравнительную типологию эпических традиций Центральной и Южной Азии.
07.07.2026 06:56:30
